Naučíme

Jazyk naučíme asi kohokoli, zatím se nám nepovedlo rozmluvit jen naši kočku (tak má od nás zatím svatej klid). Někdo má více talentu na jazyky, někdo je holt šikovnější na jiné věci, ale nakonec se jazyk do požadované míry naučí asi každý. A když říkáme jazyk, nemyslíme tím jen cizí jazyk, ale i ten náš, český. Nebo Český? 😉

Učíme jednotlivce, firmy, úřady, žáky, studenty, pracující i ty na odpočinku, rodiče, bezdětné, cizince česky, Čechy cizím jazykům, Čechy česky, všeobecný jazyk i odborná zaměření, zkrátka kohokoli, jak je potřeba a jak je zájem.

Jsme mistři administrativy, takže zpracujeme přehledy odučených hodin, docházky, pokroků ve výuce, testování a jeho výsledky, závěrečná hodnocení, zkoušky, certifikáty o absolvování kurzu apod.

Jazykové menu

Angličtina

Jeden z nejrozšířenějších a nejpoužívanějších jazyků na světě. Anglicky mluví sportovci, světové celebrity, naši politici 😀 , ale anglinu slyšíte i v letadlech či na recepcích hotelů téměř kdekoli v cizině. Je užitečné ji umět. Really, guy!

Němčina

Jazyk našich sousedů, takže se domluvíte v Rakousku u jezer, ve Švýcarsku v zimním středisku, v Německu u čerpací stanice či třeba v severní Itálii v taverně. Ne každému je němčina příjemná na poslech, ale nejsou to mnohdy jen předsudky, himlhergotdonrvetr?!

Čeština

No ano, obvykle neumíme dobře ani svůj rodný jazyk. Tedy v tomto případě připravujeme studenty k maturitě, doučujeme žáky, ale učíme také cizince česky. Schválně – zkuste říct slovo „nejvyrukavičkovanější“ 😀 (více najdete níže v sekci Čeština).

Kurzy a lekce

Každý máme jiná přání a jiné důvody k naučení, každý máme různé možnosti a schopnosti, zkrátka, každý jsme originál. Na začátku první lekce si řekneme, jaký je očekávaný výsledek (domluvit se na dovolené, umět komunikovat s obchodními partnery, vyznat lásku cizince, složení certifikovaných zkoušek apod.). Když známe vaše záměry, lépe stanovíme postup a metodu, která bude pro vás, pokud možno, zábavná a rozhodně přínosná.

Běžně vyučujeme na pravidelných lekcích 1x – 2x týdně. Lektor se plně věnuje studentovi obvykle 60–90 minut. V případě potřeby umíme využít i elektronické komunikační nástroje (Skype, Teams, Google Classroom apod.). Víme, že i vy chcete mít od věčného dojíždění a přejíždění „svatej klid“!

Kurzy organizujeme jen a pouze pro uzavřené skupiny studentů (např. z jedné firmy), kteří jsou na podobné úrovni znalostí. V případě zájmu či potřeby zorganizujeme intenzivní kurzy na vybraná témata či zaměření (konverzace, gramatika, příprava ke zkouškám apod.).

Intenzita studia už od 1x 45 minut týdně, avšak optimální délka lekce je 60–90 minut – je to mnohokrát vyzkoušené. Možnost výběru z ranních, dopoledních, poledních, odpoledních i večerních hodin. V noci spíme! (většinou 😀 )

Doučíme

Často zjistíme, že máte někde mezery, které vám brání v dalším rozvoji či postupu. Nebo se bojíte maturity, státnice, zkoušek FCE apod. To zvládnete! A my vám pomůžeme.

Umět jazyky je v mnoha případech velice důležité pro korporátní komunikaci navenek, a není třeba být zrovna tiskový mluvčí. Pracovní e-mail s hrubkami nikomu nepřidá na důstojnosti ani profesionalitě, skutečně.

V korporátní sféře navíc bojuje hodně Čechů se samotnou češtinou, ačkoli je to náš rodný jazyk a domníváme se, že ji umíme. Ha ha ha. Je málo lidí, kteří češtinu skutečně zvládají včetně velkých a malých písmen, i × y, formátu zápisu čísel, čárek ve větách a souvětích, a dokonce i skloňování někdy dokáže pěkně zavařit. To byste (nebo snad by jste?) neřekli, co?!

Doučujeme v průběhu celého roku, tedy i v průběhu velkých prázdnin.

Čeština

Český jazyk učíme cizince i Čechy. Formou individuálních kurzů či uzavřených skupinek se zaměříme na potřebná témata s jasně definovaným cílem. Tím mohou být například zkoušky (žáci a studenti), získání pracovního povolení, získání trvalého pobytu, umět se vyjadřovat v televizi či při oficiálním jednání na Ministerstvu všeho ČR.

Pro cizince umíme udělat ještě víc. Pomůžeme i s takovými věcmi, jako je vyřizování dokumentů na úřadech, poradíme, doprovodíme a tak… Nejsme jenom učitelé za katedrou, jsme především lidi.

A i když je to logické a obecně známé, sluší se připomenout, že jsme všichni rodilí mluvčí, takže efektivita výuky je prostě nej 😉

ČJ pro cizince vyučujeme převážně na pozadí AJ a NJ, ale zvládneme zařídit i jiné jazyky.

Přeložíme i tlumočíme

Přeložíme to na jindy… tak to rozhodně není náš styl 😀 Překlady a tlumočení jsou speciální disciplína, kterou nemůže dělat každý, a proto do frontové linie nasazujeme ty nejlepší z nás s ohledem na téma, hloubku a odbornost původního zadání.

Ačkoli chápeme rychlost, internetové možnosti dnešní doby a požadavky typu „potřebuji, aby to bylo hotové před hodinou“, hlavní důraz klademe na kvalitu překladu, jeho přesnost a vypovídací hodnotu dle originálního textu. Vyplatí se to, fakt! Obzvlášť pak u obchodních dokumentů, kontraktů apod. Nicméně standardně ctíme pravidlo provést běžné překlady bez zbytečného odkladu a ty opravdu urgentní do 24 hodin od zadání.

Tlumočení

Při objednávce tlumočení je potřeba si říct dopředu několik věcí:

Když budeme vědět potřebné, budeme klidnější my, protože se budeme umět adekvátně připravit. Budete klidnější i Vy, neboť by nemělo dojít k žádnému neplánovanému a nepříjemnému překvapení.

Tlumočíme nejraději po sekvencích 3-5 vět. Simultánní překlady jsou specifická a jen málo využívaná možnost, protože tento typ překladu, alespoň pro nás, není komfortní.

Překlady

Překládáme z češtiny, angličtiny, němčiny, ale také …. prosím víření bubnů … z holandštiny!!! Ta je důležitá všude, kde se vyskytují naši holandští „spoluevropané“, ať už je to okolí přehrady Lipno, či Holanďany tolik oblíbené autokempy kdekoli v Čechách.

Texty nám zašlete e-mailem v nějakém standardním formátu (docx, pdf, txt apod.) a my vám to ve stejném formátu vrátíme zpět. Budete-li vyžadovat firemní hlavičkový papír, či jiné specifické požadavky, stačí to připsat do zadání a my uděláme vše pro to, abyste byli spokojeni i s takovými drobnostmi.

Nenabízíme soudní překlady (takové ty s kulatým razítkem a tříbarevným provázkem), to necháme jiným.

Opravujeme a testujeme

Tak vám se hlásí do firmy nový obchoďák! Prý umí parádně anglicky, vypadá suverénně, ale tak nějak si nejste úplně jistí, jestli to není jen pár naučených frází a výslovnost s hereckou žoviálností. No jasně, sem s ním! My vám ho proklepneme. Sdělíte nám požadovanou úroveň jazyka a předpokládaný způsob komunikace a my ho propereme, jak osobně, po telefonu, tak e-mailem. Jestli skutečně umí, tak na to přijdeme a můžete vzít na to jed, že po jazykové stránce problém nebude. A jestli neumí, přijdeme na to mnohem dřív 😀

Jana K. vedle z účtárny umí německy. Ok, Hochdeutsch to není, a vždycky překládala těch pár dopisů ročně, co jste potřebovali poslat. Ale teď je to dopis, na kterém záleží hodně. Ale zase nechcete Janu takříkajíc „vyloučit ze hry“. Určitě nemusíte – jen ať to napíše jako vždy (bude jistě ráda) a vy nám to pošlete ke korektuře. No, a všichni budou spokojení.

Zkrátka i takovéto doplňky jsou naším chlebem, cokoli se týká jazyků, milujeme. Nebojte se, uděláte nám radost 🙂

Komunikujeme

No skutečně tím nemyslíme, že bychom vám takhle v sobotu dopo zavolali jakpak že se máte… 😀

Komunikace je velká věc a vzhledem k masivní elektronizaci světa neustále posiluje na svém významu. Spousta lidí neví, jak správně psát e-maily, kdy je třeba držet formální tón, jaké komunikační zvyky platí v dalších zemích, jak telefonovat, čeho se vyvarovat a tak dále a tak podobně.

Nevěřili byste, kolik nevratných škod může napáchat pro nás zdánlivě nepodstatný komunikační hřích.

Naučíme vás to důležité, zpracujeme vzorové texty, připravíme šablony, vymyslíme styly, poradíme, co nedělat, doporučíme formalitu komunikace s různými typy stran, zpracujeme layouty, proškolíme vaše zaměstnance, aby nedělali zbytečné chyby a nepřipravovali tak nechtěně vaši firmu o nové kontakty, nové kontrakty, nové výzvy a světlé zítřky. Tak.

Vyrobeno pro učitele

Protože nás naše práce skutečně baví, vymýšlíme si nové přístupy k výuce, a tak si sami často připravujeme materiály, texty, obrázky, hry a další různé vylomeniny. Na naše studenty to zabírá, tak to přece nebudeme sušit v šuplíku!

Každý je z jiného těsta, a proto na každého funguje trochu něco jiného. Cíl je však stále stejný – NAUČIT ZÁBAVNĚ. A není to nic nového, vždyť tento přístup propagoval i Honza (Ámos) Komenský, že ano?! 😉

Jestli se chcete naší prací inspirovat či chcete-li použít námi zpracované podklady, je nám samozřejmě ctí. K dispozici jsou za pár peněz na „Učitelnici“
https://www.ucitelnice.cz/vase-uciterka. V našem repertoáru najdete například wellbeingový materiál O japonských technikách pro spokojenější život v AJ, NJ i ČJ pro cizince, neboť nám nejde o nic jiného než rozšířit v duších pedagogů i studentstva svatej klid…😁

Tak na sdílenou,
            Vaše UčiTerka:) 

Co za to?

Mnozí již vědí, že svatej klid je k nezaplacení 😉 Rádi vám pošleme konkrétní cenovou nabídku na konkrétní rozsah našich služeb, protože obecnou cenu nemáme. Je to stejné, jako kdybyste se zeptali, kolik stojí auto. Ale ať máte nějakou základní orientaci:

O Jazykmundovi

V  druhé polovině 14. století vládl křemežskému regionu vladyka Jazykmund Třístoličný z Křemže. Byl to otec svého historicky neblaze proslulého Jana Smila z Křemže. Dosud vedou historikové spory o důvodu přízviska Třístoličný – jedni se domnívají, že toto má původ ke vztahu (nejasném) k šumavskému kopci Třístoličník. Druzí tvrdí, že se jedná o jeho vadu v dutině břišní, která působila častá nutkání, a tedy vladyka musel minimálně 3x denně navštívit prevét, nebo alespoň křoví za účelem tělesné úlevy.

Jednou takhle ve středu v podvečer navštívil hradního pána zbloudivší Xhótský král. Ten byl oděn do zlata, zdoben byl drahými kameny, a přestože byl hladový a vyčerpaný, úsměvy nešetřil. „Mholo ngokuhlwa nje“ pozdravil černoch bodře. „I do pieredelle tmawyho!“ pomyslel si Jazykmund, neb mu došlo, že tady padla koza na kámen (v současnosti se z důvodů ochrany zvířat již říká „kosa na kámen“). 

Ačkoli honosný vzhled xhóťana nutil vladyku zahájit konverzaci na obchodní téma, bylo jasné, že to bude problém. Zavolal si pro hradního šaška Ofczaczka a zadal mu nelehký úkol: „pocem, padej do vsi a najdi někoho, kdo bude překládat co říká tady pan čerňoch“. Šáša dělal co mohl, ale výsledek nebyl valný. Na hrádek přivedl takovýto tým:

Komunikace tedy probíhala z humpolácké vladykovy češtiny do drnčivé němčiny (Kalkulka), z němčiny do středověké španělštiny (Prohazka), ze španělštiny do moderní afrikánštiny (cirkusák), z afrikánštiny do nespisovné xhótštiny (králův podkoní). Po mnoha trapných nedorozuměních se vladyka rozhodl se naučit xhótštinu, neb mnoho uší slyšelo jeho záměry (kalé i nekalé a těch druhých bylo víc).

Neuplynul rok a vladyka s králem čile obchodoval. Teprve od té doby se usídlil ve vladykově duši svatej klid, neboli uxolo olungcwele.

Kontakt

Svatej klid s.r.o.
IČ: 25184008
DIČ: CZ25184008

(Pozor při osobní návštěvě, jazyky jsou sice zábava, ale náš „vrátný“ má poněkud kousavý smysl pro humor!)